Способы передачи игры слов при переводе рекламных заголовков с немецкого на русский язык |
Купить Гарантия | |
Код работы: | 23680 | |
Дисциплина: | Немецкий язык | |
Тип: | Курсовая | |
Вуз: | ОмГУ Достоевского - посмотреть другие работы и дисциплины по этому вузу | |
Цена: | 290 руб. | |
Просмотров: | 6820 | |
Уникальность: | В пределах нормы. При необходимости можно повысить оригинальность текста |
|
Содержание: |
Содержание Введение 3 Глава 1. Особенности передачи игры слов при переводе рекламного слогана 5 1.1 Рекламный слоган: понятие и функции, классификация 5 1.2 Игра слов как один из стилистических приемов 12 1.3 Основные приемы перевода рекламных заголовков 18 Глава 2. Анализ перевода рекламных слоганов с немецкого языка на русский 24 3.1 Особенности социолингвистической адаптации рекламных слоганов 24 3.2 Передача языковых особенностей при переводе 27 Заключение 32 Список использованных источников 34 |
|
Отрывок: |
Объектом настоящего исследования являются слоганы в немецкоязычной рекламе. Предмет исследования – структурные и прагматические особенности перевода немецкоязычных слоганов на русский язык. Целью данной работы является определение способов передачи немецкоязычных слоганов на русский язык. Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи исследования: – рассмотреть содержание понятия «слоган», выявить функции и типологические характеристики рекламных слоганов; – охарактеризовать особенности структуры слоганов в рекламе; – рассмотреть художественную форму слоганов как основу эффективности воздействия на потребителя; – проанализировать основные приемы перевода рекламных заголовков; – рассмотреть особенности передачи языковых особенностей при переводе. Теоретическую базу исследования составили научные труды отечественных и зарубежных учёных: К.В. Гаврилова, Ф. Джефкинса, А.Д. Джулера, В.А. Евстафьева, А.Н. Лебедева, Д. Огилви, Е.А. Песоцкого, Ч. Сэндиджа, А.Н. Ульянова, В.В. Ученовой, О.А. Феофанова, О.Е. Филиной и др. Эмпирическим материалом исследования явились 50 слоганов из рекламы, зафиксированных нами в телевизионных рекламных роликах, печатной, интернет-рекламе и радиорекламе. Основным методом исследования в работе является общенаучный метод системного описания, реализованный приёмами наблюдения, сравнения, обобщения и интерпретации эмпирического материала. Структура работы. Данная работа состоит из оглавления, введения, трех глав и списка использованных источников. [...] | |
Купить эту работу Гарантия возврата денег |
Тема: | Русский язык с основами языкознания (рабочая тетрадь) | Подробнее |
Тип: | Контрольная | |
Вуз: | АГПУ | |
Просмотры: | 9185 | |
Тема: | Современный русский язык как предмет изучения | Подробнее |
Тип: | Контрольная | |
Вуз: | Алтайский институт экономики | |
Просмотры: | 8336 | |
Тема: | Русский язык и культура речи (задания 1, 2, 3, 4, 5, 6) | Подробнее |
Тип: | Контрольная | |
Вуз: | АлтГТУ | |
Просмотры: | 8921 | |
Тема: | Русский язык вариант 7 | Подробнее |
Тип: | Контрольная | |
Вуз: | ВАВТ | |
Просмотры: | 9192 | |
Тема: | русский язык задания 1,2,3,4,5,6 | Подробнее |
Тип: | Контрольная | |
Вуз: | Алтайский институт финансового управления | |
Просмотры: | 9097 | |
Тема: | Контрольная работа по дисциплине: «Русский язык и культура речи» Вариант 5 | Подробнее |
Тип: | Контрольная | |
Вуз: | КГТУ | |
Просмотры: | 8166 | |